Revisori di Traduzioni: Aiutaci a migliorare i nostri contenuti multilingue

Miglioriamo le traduzioni insieme



Potenzialità e limiti delle traduzioni automatiche

I Revisori di Traduzioni aiutano a perfezionare tre componenti principali del contenuto degli esercizi che gli utenti vedono ogni giorno. Questa è la tua occasione per aumentare la chiarezza, rimuovere frasi poco naturali e rendere il contenuto più fluido nella tua lingua.

Informazioni importanti:

  • Disponibile solo per lingue diverse dall’inglese – le traduzioni inglesi vengono gestite separatamente.
  • Solo su invito – è necessario ricevere un link personale per accedere al programma.
  • Massimo 35 revisori per lingua – per garantire un controllo di qualità efficace e gestibile.
  • Accesso bloccato alla lingua assegnata – dopo la registrazione potrai rivedere solo nella lingua a te assegnata.


Puoi anche confermare che una traduzione è già corretta — nessuna modifica è necessaria se la ritieni adeguata.



La tua esperienza è fondamentale

Il ruolo di Revisore di Traduzioni è pensato per utenti non anglofoni che vogliono contribuire a migliorare i contenuti nella propria lingua madre. Abbiamo limitato il numero di revisori per lingua per mantenere la coerenza e la qualità.

Fai attenzione a:

  • Nomi degli esercizi – Devono essere comprensibili e professionali nella tua lingua.
  • Descrizioni – Correggi errori grammaticali, migliora la chiarezza o adatta la terminologia medica.
  • Parole chiave – Migliora la ricerca ottimizzando i termini inseriti dagli utenti.


Avrai accesso completo a tutte le funzionalità del software — purché tu raggiunga i tuoi obiettivi mensili.



Espandere il nostro impatto globale

Abbiamo reso il processo di revisione semplice e facilmente accessibile durante l’utilizzo del sistema.

Cosa cercare:

  • Icona blu “Revisiona traduzione” in alto a sinistra nella scheda dell’esercizio.
  • Sfondo blu a righe diagonali per identificare facilmente gli esercizi che non hai ancora revisionato.


L’esercizio è in attesa di revisione della traduzione
L’esercizio è in attesa di revisione della traduzione
La traduzione è stata revisionata ed è in attesa di approvazione
La traduzione è stata revisionata ed è in attesa di approvazione
La traduzione dell’esercizio è stata approvata
La traduzione dell’esercizio è stata approvata

Per inviare una revisione:

  1. Clicca sull’icona blu in un esercizio non ancora revisionato.
  2. Si aprirà la finestra di revisione della traduzione.
  3. Visualizzerai il titolo attuale, la descrizione e le parole chiave.
  4. Puoi:
    • Inviare una correzione (modifica i campi desiderati), oppure
    • Inviare senza modifiche (se tutto è corretto).

  5. Se non apporti modifiche, verrà richiesto di confermare che nessun cambiamento è necessario.


Una volta inviata, la revisione verrà segnata come in attesa di approvazione e non potrai inviarne un’altra per lo stesso esercizio.

La traduzione dell’esercizio è stata approvata
La finestra di revisione mostra il titolo, la descrizione e le parole chiave correnti. Puoi inviare correzioni o confermare senza modifiche

Come puoi contribuire

Dopo l’invio della revisione, ecco cosa accade:

  1. Il tuo contributo entra in fase di approvazione da parte del team amministrativo di The Rehab Lab.
  2. La scheda dell’esercizio mostrerà uno sfondo grigio e una icona a stella blu.
  3. Se la tua proposta viene approvata, l’icona diventa una spunta verde e lo sfondo torna bianco.
  4. A quel punto, la tua revisione è accettata, le tue statistiche vengono aggiornate e il tuo contributo è completo!


Non riceverai notifiche via email, ma potrai monitorare i tuoi progressi nella finestra delle statistiche di traduzione.



Uno sforzo collaborativo per l’eccellenza

Per restare attivo come Revisore di Traduzioni, è necessario completare almeno 50 revisioni al mese.

Dettagli importanti:

  • Il mese di revisione inizia il giorno in cui ti iscrivi — non segue il calendario tradizionale.
  • Puoi superare le 50 revisioni e aumentare così il tuo punteggio e livello.
  • Se non raggiungi il tuo obiettivo mensile:
    • 🚫 La generazione di PDF e l’invio email saranno temporaneamente disattivati.
    • 🔓 Queste funzionalità verranno riattivate immediatamente non appena completi le revisioni mancanti.
  • Una volta raggiunto il target, inizia un nuovo mese e il conteggio si azzera.


Questo sistema incoraggia la partecipazione attiva mantenendo flessibilità.



Grazie per il tuo supporto

Puoi monitorare i tuoi progressi in qualsiasi momento facendo clic sull’icona di traduzione nel menu laterale di The Rehab Lab.

Questa apre il tuo pannello delle statistiche di traduzione dove potrai vedere:

Statistiche mensili
  • 🎯 Il tuo obiettivo di revisioni mensili
  • 📈 Numero di revisioni completate questo mese
  • ⏳ Revisioni rimanenti per raggiungere l’obiettivo
  • 🗓️ Giorni rimanenti del tuo mese di revisione


Statistiche totali
  • 📊 Numero totale di esercizi revisionati
  • ✅ Revisioni approvate dall’amministratore
  • ⌛ Revisioni in attesa di approvazione
  • ⭐ Il tuo punteggio totale (sistema a punti)
  • 🔺 Il tuo livello, basato sul punteggio complessivo
  • 🏅 Badge visivo per rappresentare il tuo livello (15 livelli totali)

  • 🎖️ Più revisioni invii e più approvazioni ricevi, più rapidamente sali di livello!



    La traduzione dell’esercizio è stata approvata
    La finestra di revisione mostra il titolo, la descrizione e le parole chiave correnti. Puoi inviare correzioni o confermare senza modifiche

    Rules and Restrictions

    Per garantire un processo di revisione equo ed efficiente, si applicano alcune regole:

    • 🔐 La lingua selezionata sarà bloccata dopo l’iscrizione
    • ✅ Puoi utilizzare tutte le funzionalità della piattaforma (a meno che tu non sia in ritardo con gli obiettivi)
    • ⛔ Se non raggiungi l’obiettivo mensile, la generazione di PDF e l’invio email saranno disattivati
    • 🧾 Ogni esercizio può essere revisionato una sola volta
    • 📈 Nessun limite al numero di revisioni mensili — più revisioni, livello più alto!


    Questo sistema premia la partecipazione costante e garantisce qualità nelle traduzioni.



    Domande Frequenti

    No. I revisori restano assegnati alla lingua scelta al momento della registrazione per mantenere coerenza e precisione.

    Perderai temporaneamente l’accesso alla generazione di PDF e all’invio via email. Le funzionalità verranno riattivate non appena completerai le revisioni rimanenti.

    No — i suggerimenti individuali non sono visibili, ma le tue statistiche mostreranno il totale delle revisioni inviate, approvate, il punteggio e il livello.

    Sì. I Revisori di Traduzione possono usare tutte le funzionalità, a meno che non abbiano mancato l’obiettivo mensile.